Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During the night the rise in temperature took slightly more time owing to the lack of supplemental warming by the lighting system, which was switched off.
Similar(59)
Most of the diagrams shown below can be produced in under a minute, but temperature-pressure diagrams of the same resolution require substantially more computational time, owing to the number of times the equations of state subroutines are called.
Typically this entails an additional factor of 100 1000 or more in the running time owing to the bootstrap iterations.
Microscopic images of the dual stained cells, presented in Fig. 9, show that the live cell nuclei stained green due to acridine orange uptake and their numbers gradually decreased with time owing to more cell death figure, which correlates with the TEM images.
Christensen welcomes groups of no more than three or four at a time, owing to space limitations.
Originally titled Hit Me Baby One More Time (its name was changed owing to worries about the title's domestic violence undertones), Martin initially offered it to the Backstreet Boys, who turned it down, and then to TLC, who did the same.
While carers often spend more time with residents than nurses owing to the nature of their roles, carers perceive nurses as disregarding carers' perspectives and insights and prioritizing a less holistic, more physical health-oriented model of end of life care.
That convincing bit, though, at times owes more to Nowak's skill with prose than to the facts on hand.
Bolton said in their statement that they had asked for more time to pay the tax owed, but that HMRC proceeded to serve the petition.
"The club has been granted some more time to settle what's owed as a result of the case we put forward, and I am confident that this will be done in the next two weeks.
"We are not going to fight old fights again … he doesn't owe any more time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com