Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"Then I found out that I spent more time checking my m.p.g.
You begin to think defensively and spend more time checking up on stuff than in the past".
Young animals spend more time checking out moved objects, which researchers link to them having a better memory of their original position.
Faced with these extreme emergencies, there is no need to waste any more time checking for the presence of a lung point, because visualization of this latter sign would not change our decision to drain.
"The enhanced functionality provides users with an entertaining, game-like experience so they can spend more time checking out photos and establishing relationships with new people, and less time figuring out how to use the technology".
As the electronic pen is black in color which is less conspicuous than a red ballpoint pen, teacher participants had to spend more time checking out the word number, going through previous corrections, etc. to substantiate their remarks and overall comments.
Similar(47)
"There were no more time checks after that point so I couldn't know if I was gaining on him or not - I just had to give it everything I had and hope for the best".
Let's agree that old ladies who look like Barbara Bush should not be patted down and be asked to remove their bras, and let us spend more time checking-out that very angry young man who wears "I Love Osama" t-shirt.
Election officials in other large states say their laws are much less ambiguous than Florida's and provide more time for checking vote totals and settling disputes.
People are spending more and more time tweeting, checking in and yes, shopping on the go.
As a result, Congress has ordered a slowdown of refund payments to EITC claimants, to allow more time for checking for fraud or identity theft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com