Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
More widespread use of whole-body CT 5 allows the identification of previously occult injury in the elderly and national regulatory bodies increasingly demand more thorough recording of injury by institutions in national trauma registries.
Similar(58)
(Section VI.C.5) · Maintain more thorough records on the production and dissemination of all MRE materials (leaflets, user guides, flipcharts, posters, and MRE emergency kits).
Potentially eligible patients were identified largely through a two-step process of preliminary medical record searches using the primary eligibility criteria of obesity and hypertension, followed by more thorough medical record review.
In the view of the GP reviewers at debriefing after being unblinded, PAs made more thorough consultation records.
We recommend more thorough reporting requirements for Illinois lobbyists.
For a more thorough discussion of recording and editing software, including reviews, visit the external links listed in the citations, Clive Backham's page in particular.
After this more thorough examination, he recorded the diagnosis for each eye as normal or selected all that applied of the following 10 diagnoses: cataract, glaucoma, conjunctivitis, keratitis, uveitis, retinal disease, eyelid disease, neuro-ophthalmologic disease, refractive error, and "other".
Now, Mr. Levy said yesterday, "procedures requiring a more thorough review of personnel records have been implemented".
In 38 cases, or 27.9percentt of the times a dog alert gave cause for a more thorough search, the officer recorded finding no drugs at all.
It may be that in longer consultations, doctors had more time to record more thorough notes.
More specific and clear data definitions, and a more thorough examination of medical records would be possible methods to improve the accuracy of deficient areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com