Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
A more thorough look at the science would have made for a more balanced article.
And does the importance of clubhouse chemistry really override the need for a more thorough look at the statistical make-up of its membership?
Still, with its unusual illustrations, "Only Passing Through" is interesting -- although perhaps it is best as a supplement to a more thorough look at an extraordinary life.
Can a more thorough look at the genetic complement, the actual DNA sequences we each carry, clarify and inform our history and relationships?
But Ms. Lewis said that research about the effects of lengthening the school day had been mixed, and that any such change required a more thorough look at what schools would do with any extra time.
It involves a greater use of what the agency calls behavioral detection officers, who will engage some passengers, many randomly selected, in conversation to determine who might be acting oddly enough to warrant a more thorough look at the checkpoint.
Similar(35)
But if you took notice during the recent keynote when Jobs compared the two and wondered what a more thorough comparison might look like, hopefully this has helped a bit.
(For a more thorough explanation, have a look at this Notes & Queries article from 2011).
A more thorough analysis would also look into the dimensionality of the item set the extent to which scale items relate to one construct thereby allowing using a sum score to accurately indicate levels of the latent trait.
It'd be superfluous to list all the details they go over, but let's just say that GSM Arena's "first look" is more thorough than most reviews.
On the contrary, the keas appeared to be the more thorough explorers, as they often looked into both tubes from both sides.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com