Sentence examples for more thorough databases from inspiring English sources

Exact(1)

Into the computer the passport officers type the reasons for the selection, a heads-up to their colleagues in the back room, where more thorough databases are accessible.

Similar(58)

Several studies have already commenced with the documentation of this variation [ 15, 30, 44], but it is the larger aim of the SAHGP to provide more thorough reference databases on par with those available for selected populations participating in the International HapMap and 1000 Genomes Projects.

But MasterCard's database seems to be much more thorough, offering ATM locations of banks along with those found in restaurants, retail stores, bars, and convenience stores.

Having clearer boundaries and a more comprehensive database would have enabled a more thorough examination of the distribution of nurses in understaffed areas in Lebanon and allowed the authors to place the findings in the greater context of the Lebanese health care system.

Robert E. Harbaugh, the chairman of neurosurgery at Penn State, said his subcommittee for the development and management of a prospective database for N.F.L. players was pursuing a more thorough examination of active players in hopes of identifying potential genetic conditions that might make a player predisposed to cognitive issues later in life.

Instead, the database was used to list several substance categories worthy of a more thorough evaluation.

"This is much more thorough," she said.

But in some titles the re-creation is more thorough.

Thereafter, he made a more thorough study of Socialist writers.

Auditors are being more thorough, and audit fees are rising.

But more thorough research can help, Mr. van der Zel said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: