Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The two men talked some more, then again during the next few days.
Similar(59)
In the afternoon, the fighting flared up once more, then subsided again.
Then nothing for four months, then €250 more, then nothing again.
In the book, more than a hundred insights are gathered, radiating cryptic wisdom in the manner of the I Ching, and baring the souls of Ms. Adcock's demographic in three lines each, following the ancient haiku structure: five syllables, then seven more, then five again.
Drip a little jelly on to the cold saucer, refrigerate for a couple of minutes, then push it with a fingertip: if it has formed a skin that wrinkles to the push, it's hit setting point; if not, boil for two to three minutes more, then test again.
When serious barbeques smoke a piece of meat, such as brisket for hours, they often find that the temperature of the food will rise, then it will stall for an hour or more, then rise again.
So many of us try to stick to diets, only to find ourselves bingeing, then restricting more, then bingeing again, then restricting more, yo, yo, yo, yo, yo.
But then it flashed red once more, and then again and again and again.
Some of the chemicals most prominent in environmental science journals also benefit from high citation numbers [ 3] – possibly a self-propagating mechanism, where frequent publication within a specialized area generates more citations and then again more publications.
So, life is better after high school because overall you have more agency, but then again there's a lot more to lose than simply social capital when you stand up for things you care about in the working world.
The Taliban seem more mature and take the conflict more seriously but, then again, they have no choice considering they're fighting against the world's most advanced combined military forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com