Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
A design artifact is classified by associating with it a software descriptor through the selection of one or more terms from each facet.
Second, we extracted more terms from a rapid review of the literature on PHC in South Africa.
Minimum Information Requested in the Annotation of Models (MIRIAM) [ 8] -compliant annotations have been used to identify components unambiguously by associating them with one or more terms from publicly available databases registered in MIRIAM Resources [ 9].
Providing MIRIAM-compliant annotations allows a component to be unambiguously identified by associating it with one or more terms from publicly available databases such as ChEBI (Degtyarenko et al., 2008) or KEGG (Kanehisa et al., 2000) (Fig. 1).
Similar(56)
"Despite the fact that he had achieved his zoning goals, his work in the political arena just wasn't done yet," Mr. Lager said, and his father served one more term, from 1990 to 1992.
It must be noted that the 3DZD considers more terms ranging from 25 (order 8) to 64 terms (order 14).
These protesters want the city to require more community investment — and under more binding terms — from the tech companies that benefit from San Francisco's tax breaks.
In more general terms, from Figure16 we can observe that increasing the solar panel size is more effective than increasing the battery size for improving the data-rate.
The loan, under discussion for more than a month, at first met strong resistance from the Pakistani government, which sought money on more generous terms from other countries.
That didn't stop the White House from insisting on more generous terms from the suppliers' group.
Their early departure could have been a tactic to win more favorable terms from potential partners that already own spectrum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com