Exact(3)
Anyway, I'll move on to the more technical points.
G) Some slightly more technical points: i) The IMOD reconstruction showing the pilus does not show strong features.
Moreover, base-pair matching between dangling-ends is not the way real RNA-like replicators would interact (for more technical points, please see also our response to Dr. Szathmáry's comments).
Similar(55)
On a more technical point, Judge Riddle also found the Swedish Prosecutor Marianne Ny was a "judicial authority with the function of issuing arrest warrants".
And, on a more technical point, some people on a workplace final-salary scheme pay less National Insurance (NI) because their state second pension is "contracted out".
"From a more technical point of view, you just need a standard radio antenna that can send data on Sigfox's low frequency".
A third, more technical, point is that oil and its derivative fuels still hold huge advantages over all of the alternatives for transport use (especially if you don't mind dumping the combustion trash into the atmosphere).
"There are studies looking at the profitability and economics of the industry but we are the first to come at it from a security and more technical point of view," he said.
On a more technical point of view, how can one measure the intracellular lifetime of a protein, which is efficiently secreted?
Regarding a more technical point, in addition to these studies we investigate the dependency of the inferential performance of C3NET on the MI threshold, or cut-off value, used to eliminate non-significant MI estimates.
We decided to use a fluid-like model as it seems appropriate to describe the shape changes of cells and cell ensembles and, from a more technical point of view, allows for the mapping of rather large changes between consecutive images as opposed to e.g. elastic models (cf. Bro-Nielsen and Gramkow, 1996; Fischer and Modersitzki, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com