Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "more satisfaction from" is correct and can be used in written English.
You can use it to express that you have become increasingly pleased with, or content with, something. For example, "I have been getting more satisfaction from dedicating my time to creative pursuits."
Exact(42)
I simply gained more satisfaction from writing than anything else I did.
Dads who take leave also get more satisfaction from the time they spend with their children.
A third confess they got more satisfaction from cleaning than sex.
Hopefully, she will derive more satisfaction from her experience with Apple.
One churnalistic story a few years back claimed that people gain more satisfaction from eating it than from "passionate kissing".
Took derived more satisfaction from a task he performed on the side - masterminding the On The Move series designed to help people learn to read.
Similar(18)
When a patient comes to my place to say thank you I feel fine; I get more satisfaction than from my salary".
They will take far more satisfaction than Charlton from this draw, which lifted them out of the relegation places on goals scored and ended a run of three straight defeats in the league.
When you are the author of your behavior and choices, you'll devote more effort, make more progress, and derive more satisfaction and meaning from your goals.
At the bottom of this hierarchy are basic creature comforts; once these are sated, more satisfaction is drawn from affection, self-esteem and, finally, self-actualization.
There is a time and place, because you are human, for coercion and for persuasion because it also works towards your goals, but the more you learn to use negotiation the more satisfaction you get from teaching and your students will be more human, well-rounded, and effective learners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com