Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There needed to be more shaping in that leg, like hers, back arched, head slightly to the side, more rounding in the body, toe a bit pointed for form.
Similar(59)
We would like to remark that in the case of lossless compression, this scaling is not necessary and would merely introduce more rounding operations degrading the performance of the wavelet transform.
But the cold truth is that Macintosh sales are little more than a rounding error in the vast Windows empire.
With a gross domestic product of about $23 billion and shrinking, Cyprus is little more than a rounding error in the $9.5 trillion euro zone economy.
The $8 million price tag is little more than a rounding error in a $2 trillion federal budget and would do more than write the final chapter to a heartening story.
When completed, it will unite two hugely mismatched economies: Iceland's 2011 gross domestic product of $14 billion was little more than a rounding error in China's G.D.P. that year of $7.3 trillion.
The budget for the show is just $100k, which is nothing more than a rounding error in Hollywood.
But the number he quotes constitutes little more than a rounding error in Japan's demographic trends.
(Hillary Clinton's agenda, by contrast, would add just $200 billion ― which is not much more than a rounding error in this sort of exercise).
That such mutually assured destruction was nearly wrought over the National Labor Relations Board -- an agency whose appropriations amount to little more than a rounding error in the federal budget -- must be shocking to many.
A separate study from 2015 predicted that additional health care costs for trans soldiers would come to just $5.6 million a year ― "little more than a rounding error" in the context of the military's nearly $50 billion health care budget.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com