Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
One would be to enter the market for carbon trading, when a more robust one emerges in the United States.
Last year, the level and ferocity of cyber-attacks on the internet reached such a horrendous level that some are now thinking the unthinkable: to let the internet wither on the vine and start up a new more robust one instead.
Most will flag up a poor password and help you create a more robust one.
"Well, it's not too weak, and it's not too modest," he said, adding, "If I was running the air campaign I would have a more robust one".
For most culinary uses, you will do fine keeping just two or at most three extra virgin olive oils on hand: an everyday, all-purpose oil for sautéing; a finer, more fragrant one to drizzle on a fillet of sea bass, grilled vegetables or creamy slices of fresh mozzarella; and perhaps a more robust one that can make its personality known in a bean dish, a dense soup or an assertively seasoned pasta.
For future work, we would like to investigate how the distance constraint could be replaced by a more robust one.
Similar(47)
Eventually, simple models need to be translated to more robust ones where cells, tissues, and entire organisms are incorporated.
Nowadays many mobile processors for smartphones and tablets, and some more robust ones used in laptops, dynamically adjust clock speed during operation.
Institutions had the opportunity to request a temporary exemption, which could last two or four years, or permission to combine their underenrolled programs with more robust ones.
Before the snow began, railroad mechanics changed the "shoes" that connect cars to the third rail, substituting more robust ones that can scrape away snow.
Electric scooters are flimsy, so Superpedestrian is making more robust ones to sell to operators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com