Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Your Jan . 2editorial "The Army We Need" makes a compelling case for more resources dedicated to the varying missions of the United States military.
Equally important, I hope there will continue to be attention focused, more resources dedicated and more solutions offered to effectively address the ongoing challenges of post-racing retirement for thoroughbreds.
"More attention needs to be paid, and more resources dedicated to providing social services and supports for residents with intensive needs and to supply, particularly for youth 'primary supports' that offer normative contexts and resources to foster social and individual development," they point out.
The Summer of Fire saw more resources dedicated to the subject of wildfire than ever before or since in the United States.
Similar(56)
On the one hand, using low MSPs implies more resource dedicated to E-MBMS signaling.
Therefore, there is great need for the development of new, faster, more sensitive tools and more thorough resources dedicated to the functional analysis of metagenomic data sets.
We especially need more food aid resources dedicated to improving agriculture, education and health care that will enable communities to become more self-sufficient and cope with disasters down the road.
Instead, information about microRNAs (miRNAs) has been removed because of the availability of more specific Web resources dedicated to miRNA analysis.
It can be seen that as more resources are dedicated to the uplink, a slight increase in the amount of overhead is produced.
According to Williams, this did not mean more resources were dedicated to the students who were behind.
LA CRESCENTA — The Crescenta Valley Water District on Wednesday warned of a "slow deterioration" of its infrastructure unless more resources were dedicated to improving the utility's aging system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com