Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
— Larry comes off, oddly enough, as more real because he's so transparently fake.
Their love seemed all the more real because of its complexity.
Gillian Bevan's peroxide, emotionally needy Lovett is an unhygienic pleasure, less comic than many but all the more real because of it.
She makes the ache in Jimmy and Judith all the more real because they're creating these bus-station scenarios, like a pair of Scheherazades in a treehouse.
Eva Ibbotson's style of writing about her characters, where she often seems to leave things unsaid, somehow makes the characters seem even more real because you use your own imagination to fill out some of the details.
In addition, it is more real because all of the parameters and decision variables are considered as triangular fuzzy numbers (it is a fully fuzzy model).
Similar(45)
In a more real sense, because Stax is owned by Concord Records and Concord helped start Hear Music, the Starbucks music label, it will get her music distributed more widely in coffee shops.
Deadlines seemed more real to me, because missing them could mean that your project would be cut.
The expressions used by the students in the study by Borup et al. resonate with those made by my own students when I experimented further with video – the teacher seems more "real" and "human" because video is closer to face-to-face encounters.
I think real time might have a similar type of ubiquity in the near term future meaning, sites that were previously very static are slowly but surely going to incorporate more and more real time features because I think people's expectations are going to change.
But apart from that I think, before, relationships felt more real and natural, because these days people are a lot more desperate to be in a relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com