Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
It represents a more radical version for Taiwan's youth.
Green politics is not a more radical version of labourism, but a different politics altogether.
He flip-flopped on dependency theory, a more radical version of structuralism developed by Latin American Marxists.
Synthetic biology could become a more radical version of tissue engineering by allowing scientists and engineers to work not just with existing biological material but to actually construct new organisms.
In the 1916 Aesthetics, Lukács adopts a much more radical version of this Neo-Kantian argument: whereas the reality of everyday life is characterized by a heterogeneity of forms of objects, the aesthetic sphere of validity is characterized by a distinct form of objectivity that is legislated as a norm by experience itself.
Others endorse a more radical version according to which ordinary objects are typically (if not invariably) partially co-located with objects of the same kind.[11] 'Atoms' may be understood here as denoting chemical atoms (silicon, iron, carbon), as opposed to mereological atoms (a.k.a. simples).
Similar(51)
More radical versions are possible.
Sometimes there just isn't quite enough time to totally flesh out and figure out how to make sense of some of these more radical versions of the characters.
Others conclude that Kuhn's arguments are definitive and that there is no hope of salvaging the progressiveness and rationality of science (some more-radical versions of this position will be considered in the next two sections).
Some sort of moderated energy legislation there's no way to get the more radical House version through the Senate would reassure businesses and the public that the president has jobs as his No. 1 priority.
The latest model, offered in four-door form only, will also be offered in an even more radical STI version.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com