Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
It would have fit, though a more precise title would be "How Stuff Gets Made".
A more precise title might have been "Mother and Daughter," since continuities and complexities in the lives and relationships of women are what most interest Mr. Garcia.
On the other hand, John Murray III (1808 1892), who urged the author to publish his book under a more precise title (Figs. 1 and 2), must have been delighted published statements like these and others ("If a monkey has become a man what may not a man become?") aroused interest so that the trade sale scheduled for November 22 would be promoted.
Similar(55)
To be more precise, the title was doomed by a vulgar alternative meaning that causes Web filters at schools and junk mail filters in e-mail programs to block access to material containing the magazine's name.
More precise ownership titles mean "people feel more secure," said Jian Zongzhu, 72, who lives in Yangwang.
Hammock, who serves on the judicial elections committee for the California Judges Assn., said the group is considering sponsoring legislation that would require candidates to use more precise, neutral job titles.
In April, Norton will publish "Proust's Way, A Field Guide to 'In Search of Lost Time,' " by Roger Shattuck, whose book title is based on a more precise translation of the novel's French title, "A la Recherche du Temps Perdu".
The French title, "Les Amours Imaginaires," is a more precise description of this palpitating confection, a study of an unconsummated romantic triangle.
In the same way, maybe you can change the title to make it more precise.
Previously described metrics support the commonly held concept that titles and abstracts screening is more precise (7.1% versus 3.2%), but we show here that recall is the same.
What the table above may prove is that formats like DVD-audio and other high-bitrate digital copies have the potential to deliver more precise audio information than did 45s or cassettes (hence the title of the table).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com