Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "more positive image" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has been improved in terms of its public perception, such as a company's reputation or public image. For example, "After implementing several successful initiatives, the company has projected a more positive image in the public eye."
Exact(41)
Now it has a more positive image".
(A new Web site, See Africa Differently, specifically aims to present a more positive image of the continent).
Many actors would like to see a more positive image of Italian-Americans in the entertainment media.
More generally, if the Eritrean government wants to promote a more positive image, it needs to be more transparent.
"So it is going to be a challenge for him to put out this more positive image".
In turn, Mr Raffarin criticised Mr Seillière for his failure to give business a more positive image in France.
Similar(17)
IT is sometimes said that America needs to see more positive images of minorities on television.
It would help if there were at least more positive images of women, and more women's voices, to balance this out.
Last year Ogilvy persuaded Unilever to launch the Dove "self-esteem fund", a worldwide campaign to persuade girls and young women to embrace more positive images of themselves.
Amkoullel had far less divisive messages, in songs that called for an end to corruption, better public education, more positive images of Africa.
After seeing the ads, participants created collages with more positive images, including the word "Technology" with a heart drawn around it.
More suggestions(15)
more favourable image
more positive images
more positive depictions
more professional image
more representative image
more specialty image
more realistic image
more functional image
more jagged image
more advanced image
more colorful image
more flamboyant image
more endearing image
more benign image
more positive portrayals
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com