Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For "Black" -- a street name is all he offers -- a 20-year-old who works around 129th Street, a criminal record becomes one more plank in the mental box convincing him there is nothing but the streets.
edMatch will not be able to solve the underlying inequity of the public school system on its own, but by aligning the interests of each individual school with each other and fostering a collective, citywide spirit, it is helping build one more plank on the bridge to equality.
Similar(58)
The bodies were laid in and then the grave was roofed with more planks.
Early in the hearing on Wednesday, Mr. McLeroy and other conservatives on the board made it clear they would offer still more planks to highlight what they see as the Christian roots of the Constitution and other founding documents.
Scaffold, in building construction, temporary platform used to elevate and support workers and materials during the construction, repair, or cleaning of a structure or machine; it consists of one or more planks of convenient size and length, with various methods of support, depending on the form and use.
It was a small victory, but at the very least it's one that gives the residents and activists a few days to add more planks of wood to their barricades, and at the very most, it'll give them the right to live at Dale Farm permanently.
Place one or more planks on which to stand while sowing so as to avoid walking on the ground.
The first crime the so-called hoverboard commits, of course, is one of nomenclature: neither do they hover, nor are they much of a board – more a plank set between two oversized wheels.
CES, meanwhile, has changed accordingly, offering smaller companies a platform through showcases like Eureka Park, while making automotive and transportation a more essential plank of the show.
This will allow you to work up to the more advanced plank positions.
These appear to be some of the more moderate planks of Perry's platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com