Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Another was yet more pitiless.
The second is an adaptation, more denuded, more pitiless - the speaker has a terrible hangover.
Gradually the two resolve in a cadence that is more pitiless than truly tragic.
Yet it is not this that makes his world more pitiless than any painted before.
Jose Mourinho, the Porto coach who is his expected successor, will have cast a more pitiless eye over the team he is to inherit.
That's a film which is more pitiless, more shocking and more despairing than Room, perhaps because it focuses more directly on the abuser.
Similar(50)
At one point, in what is a sometimes hilarious and more often pitiless book, the brothers discuss Aldous Huxley's Brave New World Drunk, Bruno suggests that Huxley's dystopia, in fact, reflects our deepest hopes: 'Everyone says that Brave New World is supposed to be a totalitarian nightmare, a vicious indictment of society, but that's hypocritical bullshit.
He continues: "The book's attempts at humor and whimsicality embarrass me," although "what embarrasses me far more is the pitiless recounting of my myriad failures.
But Mina observes the boy with such tenderness as he looks for some sign of affection from his criminally neglectful parents that it becomes clear he's just one more victim of the pitiless world he grew up in.
The environment of a group such as Islamic State, created around a cult of extreme violence and a worldview that dehumanises all outside the organisation, can quickly turn an individual from a misguided insurgent into a pitiless terrorist killer, more than happy to execute a defenceless hostage with a knife, on camera.
Over time N.U.M. improved pay and, more important, won pensions, eased the pitiless working conditions, broke the color barrier that kept blacks from the better jobs and forged a formidable organization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com