Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
To determine whether severe intraoperative floppy iris syndrome (IFIS) is more or equally likely with tamsulosin or alfuzosin.
Five, when a skilled Latin American woman marries down, she is more likely to work than if she marries a more or equally educated man.
We present two types of characterisations, based on labellings that are more (or equally) committed than the given preferred labelling on the one hand, and based on the structure of the given AF on the other, and compare the respective AF parts deemed responsible.
The nature of the project depends on the student's focus, but it should be academic in nature (contributing to generalizable knowledge) and it should relate to the subject matter of symbolic systems more or equally appropriately as it does to other master's degree programs at Stanford.
The more life-like tests in this study showed that the latest version was either more or equally stable and stiff than the antecedent version of the plate, in all of the tests.
Classical Utilitarianism, for example, sees particular pleasant states as the goal of action but cannot present any of these as having any intrinsic value, for they are only means to the maximization of pleasure and could be replaced by any other means that were more, or equally, effective.
Similar(37)
On the poster, include a graphic (such as a scale) that shows whether the Supreme Court is more liberal, more conservative, or equally balanced.
In any case, countries can do both more-or-less equally.
However, both of them are found more or less equally effective as thickeners for the base oils studied.
It's simply that black artists, whether they are more, less or equally as exceptional are not equally rewarded – even within a predominantly black genre.
The majority of published articles to date have concluded that PRF preparations were more effective or equally effective to PRP preparations in wound healing and tissue regeneration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com