Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ms. Belcea, in particular, has an edgy presence, which occasionally proved almost too intense in the live, intimate acoustics of Weill Recital Hall, but more often imparted clear and balanced direction.
Similar(59)
Appropriate complementary feeding and continued breastfeeding until 2 years is not often imparted with the exclusive breastfeeding message.
In countries like Egypt, where these religious leaders are often employees of the government, the weekly sermon often imparts the official line to the faithful.
It also — initially, at least — imparts the sort of guilty thrill more often triggered by a tale of a perilous climbing expedition or a battle with heroin addiction: what a pleasure to gain entry into the world of this book, and what a relief to know that you can escape it... View Article By Phil Klay By Rivka Galchen By Larissa MacFarquhar By John Cassidy.
It also — initially, at least — imparts the sort of guilty thrill more often triggered by a tale of a perilous climbing expedition or a battle with heroin addiction: what a pleasure to gain entry into the world of this book, and what a relief to know that you can escape it.
In Northern Europe smoke was more often used to dry the sausages giving other flavors while also imparting excellent preservative characteristics.
The term "niche construction" is more often used in reference to the under-appreciated feedback mechanisms of natural selection imparting forces on the abiotic niche.
People, he said, rarely come alone to the museum; more often, two or more generations of a family come together, or Ossis with Wessies, and they find that objects impart not only memories but lessons.
What if they did resort more often to tonics or their equivalent -- to the old-fashioned squeezing of the hand and the slightly unrealistic imparting of hope that is now frowned upon as a bit too authoritarian and paternalistic?
more often.
Play more often.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com