Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
'I don't think practicality comes into it,' said Richardson. 'It's more of an empowering assertion of your own femininity.' Wearing the new extreme shoes requires effort.
Presumably this was meant more as an assertion of right than as a statement of fact.
Over dinner after his talk, Fukuyama explained that his end-of-history idea was "more of question than an assertion".
And although both Mr Byrne and Mr Twigg were demoted, their replacements Rachel Reeves and Tristram Hunt are both unabashed modernisers.Instead, Mr Miliband's reshuffle was something more complicated: an assertion of his departure from the Blairite-Brownite battles of the past.
It is also, more importantly, an assertion of the independent cinema that would soon come into being with the help of technology.
Therefore, the position being held by more women suggests an assertion of the female point of view.
But this shifts the terms of the conflict; it's less of a last-ditch attempt to stay housed, more an assertion of the right not to be fleeced.
It is an act of will, and, even when done as an adult, more an assertion of one's own identity and self-estimation than an appraisal of the particular merits of a person or thing.
Indeed, "world's greatest" is certainly no more of an exaggeration than Deford's assertion that sprinter Marion Jones is "the world's fastest woman" when, in fact, Florence Griffith Joyner was faster.
However, we have modified the statement in the abstract to make this less of an assertion, and more of a hypothesis.
The idea behind the sale is that it will mean Vringo can focus more of its attention on existing patent lawsuits and those it may file in the future, effectively transforming the company into more of a full-fledged patent assertion entity (or patent troll, if you are less charitable).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com