Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For everywhere I walked in Lower Manhattan I could see the new World Trade Center staring down at me from over lesser rooftops, its shining facade expressing New Yorkers' deeper yearning for a renewal not simply of the city's physical structure, but of that more numinous entity, its soul - and by extension the soul of the entire United States.
Similar(59)
It saves you — or was it perhaps something more numinous?
There is no escape.While considerations of fairness often play an important role in literal negotiation, I think fairness-talk in political discourse is generally part of more numinous negotiation over the meaning of fairness itself.
His greatest gifts as an essayist, though, resemble the more numinous attributes he imagines in an ideal travel writer: "curiosity, a willingness to be uncertain, an essential emotional generosity".
It's a testament to his success in this slippery endeavor that his book works both as an engaging primer on film history and as a map for more numinous shifts in the path of popular art.
Some do; the simulation game The Sims rather shockingly mirrors back to us the materialism of consumer capitalism, as well as making attempts to depict the benefits of more numinous values like friendship or learning.
And although they remain overwhelmingly pro-life, nearly one-third of them voted for Mr Obama, suggesting greater willingness to vote for a candidate who believes that abortion must remain a matter of choice.Then there are the more numinous trends.
Clusters are composed of one or more entities, and an entity is composed of one or more particles.
Ukip looks a more durable entity now and uncompromising with it.
I was not interested in attaching the grief to a more identifiable entity.
The species category is a more inclusive entity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com