Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
(They are more numerous, for instance, than Jewish voters).
The hardness results show clearly that bombardment can promote carbonization, increase the linkage between the chains of the polymeric material, and promote recombination of broken bonds in lateral groups that are more numerous for samples heat-treated at 700 °C.
Piglet approaches to the feeder on day 14 were significantly more numerous for the tray feeder (P < 0.01) and when the sow was fed on the floor (P < 0.05).
Although mobile devices and users will soon be more numerous, for the time being they will account for a smaller volume of traffic and fewer minutes of overall use than PC-based browsing.
Moreover, the BLS suggests that a shift in emphasis to applied R&D could mean that "opportunities may be more numerous for those with a master's degree, particularly graduates from programs preparing students for applied research and development, product design, and manufacturing positions in industry".
And they grow more numerous for women who work outside the home and don't get nearly enough paid time off.
Similar(46)
Interestingly, although at the time of analysis the fewest papers were cited for fly, its interaction data were more numerous than for any other species (Fig. 1d), reflecting the dominance of large-scale proteome-wide interaction studies for this species.
He also acknowledged that the plea-bargain process "clearly is coercive" when defendants face harsher or more numerous charges for rejecting deals.
We will, henceforth, propose an explanation for the effect of the complexing agents on the different crystallite sizes of the final products of MgO. Figure 8 shows that the complexation sites for tartaric acid are more numerous than those for oxalic acid.
The new generation of services are more numerous and harder for the record industry to police.
The longer they take, the more numerous the appeals for resignation are likely to be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com