Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Defenders of friendship, Facebook-style, point to those figures and argue that more must mean better.
As in France, many of those who do graduate take their time about it: the average student in Morocco spends six years completing a four-year degree course.It is nonetheless too simple to conclude that more must mean worse.
Similar(58)
This latter relationship likely arises due to the conserved pool size of total arabinogalactan if both varied independently, more GlcAG would push the reversible DPE2 reaction toward AG; since the total pool size is constant, however, more GlcAG must mean less AG.
Because the Campaign for Freedom of Information was so nobly led for so many years, there is a danger of just assuming that more information must mean better government.
This must mean more open doors, more collaboration and more generosity and sharing of resources, as well as smarter use of technology to create different platforms.
Will Kymlicka claims that for individual autonomy, "freedom involves making choices amongst various options, and our societal culture not only provides these options, but makes them meaningful to us". Common meanings in all these frameworks must mean more than simple comprehension of the words of another.
If--as my chart shows--those dollars are being used to help make Medicare more solvent (i.e., stretching the life of the trust fund a few more years) then that must mean that there is a corresponding unfunded liability being created on the Obamacare side of the ledger.
But true freedom must mean more than economic opportunity.
That cloud cover must mean more in his mind than it did in mine.
Reversing this growth in the federal role must mean more than rejecting Clintonian programs you dislike.
A Greater Britain must mean more families owning a home of their own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com