Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With the hope of bringing "the jazz and the folk worlds together a little bit more," Masse has new and old songs ready to offer and, she added, "We kind of know right away after somebody plays you a song, if it's gonna be a Jennys song because there's something that's really unique about it in that we all know right away if it's gonna work".
Similar(59)
The breadth of their ambition is basically too wide and is going to take a critical mass of fans, DJs, artists, clubs and labels all to sign up en masse, more or less all at once.
But the payout isn't much, because we're more valuable en masse — when we're connected.
When a specific cell-density threshold is reached, a quorum is perceived, gene expression profiles are altered and the community orchestrates activities that are more effective en masse.
This is a generation which watches big-match football in the pub, and also holidays abroad, en masse, more routinely than the 40- or 50-year-old season ticket holders, of hooligan-era vintage, ever did in their youth.
You can't simply extrapolate the time-varying load of a single person because of the "crowd effect": People respond to a rhythm more precisely en masse than they do in isolation.
More from En Masse here.
Hanson said getting the cats to run en masse was more bizarre than it was difficult.
Once their breeding and egg-laying is done, the cicadas have nothing left to do but die, which they do more or less en masse.
"This is the first time a major player like Yamanouchi is acquiring a middle-tier company, and this may spur more consolidation," said Pascal Masse, who helps oversee $4.5 billion in Asian stocks for Aberdeen Asset Management in Singapore, including Yamanouchi shares.
Others flaked off to Ukip, the Greens and above all the Scottish Nationalists, while the Lib Dem deserters did not in the end come more or less en masse to Labour as had been assumed, but were instead shared with the Conservatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com