Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What might have been a one-off episode on a show less comfortable with its storytelling turned into a more lingering and less neat study on how uncomfortable our own skin can sometimes be.
That's definitely a major (and potentially existential) threat to social media businesses, but so is a more lingering, and equally as pervasive problem websites like Facebook, Instagram and Twitter have with violent and pornographic imagery popping up in their feeds.
Similar(58)
If anything, the meeting of the Democracy Alliance -- a formal community of well-funded, progressive-minded individuals and activists -- ended with more lingering questions and promises for future discussions than concrete answers.
Ms. Tryon was correct and caring, yet with a little more lingering at the connective passages and some white heat at the climaxes, what was on Saturday a pleasant experience, passing easily by, might have become something else altogether.
And there are still more lingering questions on environmental factors like stress, pollution and deep poverty.
Compared to most other boarding schools, Eton seems more eccentric and intense, its mental legacy more lingering.
A bit more lingering over that food is probably warranted.
Yet these scenes are but a prelude for the greater, more lingering conflict he chronicles.
"Sacred Time" becomes more structurally intricate and more satisfying as it progresses, enough to make a reader wish this were a longer, more lingering novel.
But a forecast of a more lingering frost on Tuesday night prompted farmers in many parts of Florida to take precautions to protect their crops, he said.
However, even if Clinton does bounce back quickly, the incident is raising fresh questions over trust which could cause more lingering political complications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com