Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
I thought that maybe after a few months I'd receive a reply from an assistant, or more likely, nothing at all, but within a couple of days of posting the request he called me.
But it was too late for changes, and what came with the monkfish - wonderful in texture but bland despite some oversalting - was a foamy liquid apparently (it could have been anything; or more likely nothing) infused with essence of Herefordshire pine tree.
Nowadays, ask parents and teenage kids about their summer plans and the response is more likely "nothing" than any mention of fieldwork.
After all, he might just be, and I think this is more likely, nothing more than an illusion, a holographic being willed into existence by people who live in Leicester and really like bouncy big room deep house records.
Similar(56)
But it's more likely that nothing of consequence happens at the deadline and we all wake up at just past 3pm to the sad reality that our favorite teams are no better than they were at 2.59pm.
From Sixty-fifth Street, it looks almost the same, and where the architects have extended the south side to the corner of Broadway they even copy Belluschi's travertine façade — perhaps as a gesture of homage, but also more likely because nothing else would make sense there.
Instead of the familiar dark suits and solid dress shirts, he has variously worn a baseball cap with a North Face warm-up jacket, jeans and white sneakers, and a black windbreaker that some observers assumed was leather but, more likely, was nothing fancier than cotton.
More than likely nothing will show up.
Sadly, the science says we're more likely to do nothing than respond like Wesley Autrey.
Or, more likely, it means nothing at all.
More likely, once again nothing much will change, meaning yet more breakdowns and higher costs, and more misery for its people in the long run.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com