Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The menu offers far more, like various sorts of dried meats, potjie (a kind of oxtail stew) and a small South African wine list.
Similar(59)
History shows it's likely going to be more like the various treaties of the 1920s and 1930s that everyone signed up to.
"More like boy toy.
A guide on more detailed positions, like various yoga positions used for meditation, will similarly have photographs as well as explanations, but the photographs may need to be more detailed in order and the explanations will also need to include instructions on how long to hold those positions.
We are more like shopkeepers, offering our various wares to a wary and sceptical public.
Though this theme of slow corporate strangulation points to the future, it nonetheless offers two simultaneous arguments about the present: that the power of corporations is reaching a level equal to that of traditional states, and that traditional states themselves are beginning to act more and more like corporations, or, through various entanglements, have grown inseparable from them.
Our literature is more like a river with various tributaries, and my job was to capture them for this book, to have them all flow into this one space...
Less difficult than (4b), how do these quantities change as one makes the gauge theory more QCD-like in various other ways while staying at Nc→∞?
Albums such as American Dream (1988) failed to exhibit the synergy of Déjà vu, sounding more like a collection of the various members' solo material than a collaborative effort.
It's more like choosing canned responses to various inputs.
Like all current Sonicare brushes, it features several intensity settings, but the Flexcare expands on previous models by offering settings like massage, which actually feels more like a jack hammer, and various other operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com