Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Britain now taxes wealth more lightly that at any other time in its history - and much less lightly than any other comparable country.
Similar(58)
Yet it plays its hand so much more lightly than that suggests.
An 1895 article on Christmas-food traditions noted that Americans eat more lightly than the English throughout the season.
And that means it's taxed much more lightly – at 18p, compared to the 50p top rate.
That tells them bad behavior is punished more lightly and that they're better off literally if they never even try.
And yet Mr. Bryan is the most prominent ascendant star in country music: he won entertainer of the year at this year's Academy of Country Music Awards, the more lightly regarded of that genre's two big annual ceremonies, but also the one more representative of shifting sands.
The only reason that most folks were not more lightly attired was that even Paris has ordinances fixing a limit.
Do they take a larger share of their earnings in forms that are more lightly taxed?
Cusack put it better, that is, more lightly, in the film he co-wrote, Grosse Point Blank, which deals hysterically with exactly this subject.
While the strategy of cutting in some places and building out wealth management may lead to a more stable company, the retreat also means that the fixed-income trading business over all is becoming increasingly dominated by two Wall Street banks — JPMorgan Chase and Goldman — as well as by hedge funds and other investment firms that are more lightly regulated than banks like Morgan Stanley.
Europe has no need of a single corporation tax, nor of a single set of "social standards"—though they might well suit France, which would then be able to erase the competitive advantages of other EU countries that are more lightly regulated and taxed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com