Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Until we have direct brain connections to the internet, it is still far more laborious to look everything up about a topic one wants to think about.
Written into the statute book during the coalition years to stop the Tories doing the dirty on the Lib Dems or vice-versa, the legislation does make it more laborious to trigger an election.
Alternatively, make it harder for others to seize your focus: AwayFind.com offers ingenious ways to make it slightly more laborious to email you on holiday, so people won't do so lightly.
In addition, they are more laborious to measure, both in terms of needed equipment and in testing time.
Personal Medical Services (PMS) and Alternative Provider Medical Service APMSS) contracts are more flexible [ 22] if more laborious to manage.
This could make it more difficult for curated databases to leverage 'general purpose' tools and could ultimately slow progress by making it more laborious to incorporate new tools or to upgrade the pipeline supporting the curation workflow.
Similar(52)
An effective but more laborious strategy to rule out unintended effects is to use several independently transformed lines.
It's a slower, more laborious process to match scratches and other unique markings left on casings to the guns that fired them, and unfortunately relatively few police departments contribute ballistics samples or consult the network.
Revealing inversion and translocation breakpoints is much more laborious due to the limited information RRL approaches provide.
The established protocol contains a step for lipid removal and a precipitation step that renders this procedure more laborious compared to the FASP and RapidACN protocols.
This approach has the potential to replace culture-based, single cell, and flow cytometry-based genomics methods, which are costlier and more laborious due to the requirement for cell manipulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com