Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This was slightly more laborious for her, and checkout time at E.Leclerc was a precise, even tense, exercise in speed.
Consequently, highway planning and projects prioritization have become even more laborious for decision-makers.
While this type of answer is more laborious for participants, it offers the ability to participants to easily add additional languages or types.
This trait makes mating more laborious for the male than in other mammals, and also makes attempts to sexually coerce (physically force sexual activity on) females futile.
These unusual traits make mating more laborious for the male than in other mammals, while also ensuring that rape is physically impossible.
This choice has a practical aspect since TDM based on trapezoidal AUC is more laborious for the clinic and inconvenient for the patient since multiple concentration markers are needed for accurate AUC calculation.
Similar(54)
But the RAM requires a much more laborious process for designing clinical scenarios and constructing rating grids.
Optimization and first analysis can be performed at the light microscopy level prior to more laborious preparation for EM or correlated microscopic analysis.
The assay has advantages over more laborious assays used for similar purposes and, because it is mammal-specific rather than species-specific, we expect this assay will be applicable to serologic tests of mammals of many other species.
However, our results on TMAs suggest that this approach may permit higher throughput, less sensitivity to heterogeneity and, perhaps, increased sensitivity given the larger tissue requirements and more laborious method required for TMEM counts.
But he suggested that, for Mr. Rangel, the stream of announcements might serve as a substitute for more laborious campaigning that, because of his age and serious back problems, is more challenging this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com