Exact(10)
Therefore, the objectives of the present study were (i) to obtain year-round N2O emission data in various agro-ecosystems (cropland and agro-forestry) in central Germany and (ii) to provide more knowledge on how a legume-based crop production system may affect N2O budget.
The men, specifically called on you for more knowledge on how to start and operate a legal business.
Consequently, we need more knowledge on how GPs interpret the symptomatology of the full range of cancer patients and who the GP choses to refer to a CPP.
If we all have a bit more knowledge on how we might do it better, how we might do it differently.
To generate more knowledge on how financing mechanisms can become less fragmented and more integrated, we asked the respondents what would be challenges in the development of a more integrated financing mechanism for stroke care.
Patients also need to be made aware they can improve their handovers by being more actively involved, and healthcare providers need more knowledge on how to best enable patient participation in the handover.
Similar(50)
For more knowledge on quite how children prefer and value forests, however, other methods may illuminate more detail than was possible in this study, for example observing children during their outdoor play or by experimental photo studies.
I had hoped for more certainty by now, more wisdom, more knowledge of how the universe works.
I like having the feedback from that, and a bit more knowledge on my training and how it's gone.
(Focus group discussion) "I think it is better for us to have more knowledge on gynaecological problems such as common female physiological problems, common diseases, how to prevent them and how to self-care in daily life".
Thus, following such a principle, the present study aims to fill such a gap in the field, hoping to provide more findings and knowledge on how adolescent L2 writers expand their meaning potential by using different linguistic resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com