Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
That would display more judgement and/or nerve than the police have shown hitherto.
What you wear for this occasion will attract more judgement from your peers than if you were to club a tiny baby seal in front of their very eyes.
I think his well-known ambitions would probably be better served with a little more patience and a little more judgement".
Sounds good to me! We've pre-ordered one (I think, apparently the card was declined) so I'll hold off on more judgement for now.
Good habits, imperceptibly fixed, are far preferable to the precepts of reason; but as this task requires more judgement than generally falls to the lot of parents, substitutes must be sought for, and medicines given, when regimen would have answered the purpose better'.
But I think the show and the community and the drag queens need to be open-minded with more critiques and more judgement.
Similar(52)
"It's reflective generally of our intention to take forward a much more intensive supervisory model where we do take more risk, in the sense we will be making more judgements about the future".
The implication is that the method is relatively sensitive even with smallish numbers of diets (although examiners do make more judgements for each candidate in nPACES than they do in PACES).
They also showed a more negative judgement of ambiguous locations in the judgement bias task (P < 0.05), indicating a more negative affective state, but did not show a greater sensitivity to loss of food rewards.
We'll need to wait another day or two before we can make a more confident judgement on the size of Mr. Romney's bounce, but the information we have so far points toward its being a little underwhelming.
It's not even about showing my film - but the fact that Bafta feel they have better and more accurate judgement about what is an appropriate film to show at a disability event than the disability organisation they were partnering with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com