Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And the nature of my work has changed: It has become more porous, more interleaved with bits of leisure.
The CentB1 repeats from the two species are much more interleaved with one another, though forming many clusters and showing separate expansion.
Similar(58)
Finally, the subjects performed two more blocks (randomly interleaved) without magnetic stimulation, to test whether the presence of a pulse (sensation, noise).
Events of insulin injections and blood glucose measurements are more or less interleaved loosely periodically over time; exercises and sometimes hypoglycemia occur occasionally.
Examples include the observation that interleaved practice is more effective than blocked practice and distributed practice is more effective than massed practice in promoting acquisition of skills and knowledge [ 21].
The reason is that 1-dimensional subspaces may contain interleaved projections of more than one cluster from the higher-dimensional spaces, e.g., in Fig. 2, Cluster 1 contains projections from both Cluster 5 and Cluster 6.
The performance of interleaved subblock partitioning is more sensitive to the number of particles than that of adjacent subblock partitioning.
"It's a lot more than moving people, it's extraordinarily interleaved with the culture of the city and its self-identity".
Owing to more degrees of freedom for design, oversampled interleaved DFT modulated filter banks achieve better total performance than oversampled DFT modulated filter banks do.
As sub-carriers of different users as interleaved into each other, CFOs generate more MUI in IAS as compared to grouped or generalized allocation schemes.
A simple testcase can for example stimulate the receiver to process a single incoming data packet, while more sophisticated testcases can describe elaborated sequences of interleaved packet transmissions and receptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com