Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, the colonial mindset seems to be more instilled in the MPLA regime than in the Portuguese public.
However, despite requiring more instilled fluid, high intrauterine pressures to allow adequate visualisation are harder to achieve [2].
Similar(58)
Nonetheless, it's strange and remarkable that both Godard and Chabrol, whose work and life had diverged so drastically by 1973, had the same reaction to Truffaut's film; it suggests that their formerly shared cinematic ways of mind were more deeply instilled than either might have believed.
She always wanted us to strive for more and instilled in me the expectation that I could do and be anything I wanted.
"That penalty put more pressure on our opponents and instilled more faith in my team-mates," said the soft spoken midfielder.
He then made his fourth mistake by declaring that it might take another five years or more to instil a title-winning mentality in his team.
A part of it is about trusting teachers and head teachers more to instil a sense of discipline in their schools, which they find very difficult at the moment – partly because of all the bureaucratic rules and regulations about what they are and aren't allowed to do".
Lord Mandelson welcomed an encouraging forecast from the CBI that said the worst could be over for the economy: "It should do more to instil greater confidence amongst people in the economy, if we did not have other people talking the economy down," he said.
She teaches English composition but sees her job as more about instilling confidence than teaching the proper use of a comma.
I suggest we spend more time instilling work ethic back into our culture and less time on Angry Bird, Farmville and mind numbing TV.
More important, it instilled in me a sense of mission and purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com