Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The retailer declared that it would be more "inclusive" when marketing toys for girls and boys, and said it would draw up plans in the long term to remove "explicit references" to gender in its store.
The asterisk in the second word of the used terms has been used as a wild card character to simplify the search and to make it more comprehensive since this format will track all possible forms of the used terms (i.e., it was more inclusive when ("ground water*") search term was used in comparison with the use of ("ground water").
But she says in order for that to happen, trans people and trans allies need to push for the fashion industry to be more inclusive when it comes to gender lines, and accept all forms of beauty within its folds.
Similar(57)
To some extent, Google can claim to be a more inclusive experience when it comes to ratings.
Many hope that the new pope will be a little more inclusive, especially when it comes to women's issues and questions concerning sexuality and contraception.
For this reason, participants believed that "healthcare" was a more inclusive term when used along with the term "integrative" and therefore was more adequate for the discussion.
The sequences represented 8 phyla and 113 higher taxa (genus or more inclusive taxa when sequences could not be confidently classified to the genus level) (Additional file 1).
The white flag and red cross of St . Georgecan seem more inclusive and innocuous when viewed at a distance.
The more inclusive group memorial, when it came, did seem rushed by comparison.
Salerno's counter argument to the population bias concern is that using a mainstream mobile platform as a research conduit can make the study more inclusive than traditional research when it comes to reaching certain demographics.
... Theater feels more mainstream and lot more inclusive that it did when I was a kid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com