Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Still, this is needed to make what's supposed to be an immersive experience more immerse.
Students will more and more immerse themselves in simulations of historical events, explore previously inaccessible places with their friends or visualize abstract concepts without ever having to step foot outside their classroom.
While I enjoyed the evolved relationships between characters and being able to, once more, immerse myself in the world of J.K. Rowling, I found some of the plot points a bit far-fetched.
Spend the money saved on creative hobbies and activities more immerse than television.
Similar(56)
The more immersed I've become in it, the more the Ring feels like a real human drama trapped inside a story about dwarves and dragons, and trying to escape.
Godspell was far more immersed in the teachings of Jesus, making for a less superficial examination of the figure of Christ, while the latter's iconic proclamation of the "dawning of the Age of Aquarius", along with its more overtly political nature, meant that it was more in tune with the essence of the counterculture.
Subjects higher in dispositional aggressiveness, however, got more immersed during the 'blood' game rounds, by displaying more combativeness.
As individuals are increasingly more immersed in the dominant or host culture, their experiences within this context have a deeper psychological impact (Lefley 1976; Berry 1980 , 1989 Erez and Gati 2004; Gim Chung et al. 2004).
That move alone has changed my life drastically, since I'm much more immersed in the music scene here.
Still, the more I immerse myself in the Wagner operas, the more staggering they seem.
It challenges you to engage but, as with all the good things in life, the more you immerse yourself the more rewarding it is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com