Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
He would allow post and more humanitarian aid into the island.
Let us give more humanitarian aid and less military aid; only a very small percentage of our foreign aid is used for humanitarian purposes.
Justin Byworth, international programmes director at World Vision International, argues forcefully: "The priority is to get more humanitarian aid in now.
Ban said Brahimi aimed to curb the bloodshed and negotiate a deal to allow more humanitarian aid into Syria … "First and foremost, the violence must be stopped as soon as possible," Ban said.
Mr. Huckabee, who has been criticized by some of his Republican rivals for lacking foreign policy experience, called for more humanitarian aid to improve living conditions in the Muslim world and to make the people there less receptive to terrorists.
The French President, Nicolas Sarkozy, is expected in Jerusalem tomorrow on a prearranged visit, but Israel has already rejected his call for a 48-hour ceasefire to allow in more humanitarian aid.
Similar(35)
Not to spend more on humanitarian aid is a bad strategy, not to say a suicidal one".
Mrs. Clinton noted that the United States had authorized $25 million in nonlethal military surplus, including uniforms, binoculars and boots, and $66 million more in humanitarian aid.
The President has pledged billions in loan guarantees and hundreds of millions more in humanitarian aid to the former Soviet nations as part of a $24 billion aid package being prepared by the Western democracies.
Mr Khatib has called for more than humanitarian aid to help cement his coalition's authority, but officials from warier countries, including Britain and the United States, say recognition will come only if the new lot sets up effective technical committees, proves its popularity with Syrians on the ground, and brings most of the rebel groups under its umbrella.A tall order, perhaps.
More, not less, humanitarian aid is desperately needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com