Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
It is noteworthy that the distribution of channels was much more heterogeneous for Beta toxin than for Delta toxin.
The effect was more heterogeneous for mothers than for fathers.
Results were more heterogeneous for cohort studies than other study types.
Interestingly, the triple-negative breast cancer subtype was more heterogeneous for ABCC10 expression compared with other subtypes.
Furthermore, the results of randomised controlled trials may have limited generalisability because of differences between the enrolled population and community populations, who are likely to be more heterogeneous for comorbidities and socioeconomic characteristics.
Although non-grey melanomas were much more heterogeneous for the P-ERK1/2 staining than the Grey counterparts, the quantitative difference between the signals reached statistical significance (P <0.001).
Similar(51)
If combined, these points lead us to call for a more heterogeneous architecture for health research, with a stream of research that is better aligned and embedded within NHRSs and a stream that is more independent and less entangled with international (donor) policies.
Slopes for PCB-153 were more heterogeneous than for PBDE-47, and far exceeded the small variations seen in the plot of 8 QCP samples.
In addition, the participants' responses for syntagmatic association were far more heterogeneous than for paradigmatic association, which seemed to resonate a concern that *Read (1998) voiced about his differentiation between the two types of association relationships in his revised WAT.
Regarding dGEMRIC, results of current studies are more heterogeneous than for T2.
Sequence variant correlation structure is dramatically different in more heterogeneous populations, for example, from sub-Saharan Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com