Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
MAXIMUM DIVERSITY IN MINIMUM SPACE A European, whether he is nationalist or cosmopolitan, rooted or uprooted, is profoundly conditioned by his relation to his homeland; the national problematic may be more complex, more grave in Europe than elsewhere, but in any case it is different there.
But the results are potentially even more grave in an arena where the very right to a fair trial is at stake.
Their findings were corroborated by testimony given to the Truth and Reconciliation Commission from residential school officials, and was all the more grave in light of research carried out by Paul Hackett and colleagues at the University of Saskatchewan.
Similar(54)
Much more grave than in the summer Dr Niven added that the outbreak in the middle of last summer was very bad, but the present form of the illness was much more severe.
Lewes District Council has already begun a study to find more grave space in the cemetery.
The undeserved arrest of journalists in Ferguson does not point to a situation more grave than one in which a young, unarmed black man is executed by cops, nor one in which people protesting that execution meet a military-style crackdown.
If this strategy works, it only serves as a Band-Aid and will lead to more grave fiscal woes in the long term.
This weekend the authorities are digging at four more graves found in another site close to the first, but approached by a different route.
Heavy braking could cause a pet to slide off the seat or, in a more grave scenario, an air-bag deployment could seriously injure or kill the animal.
The risks of a failed intervention in Iraq are more grave: weakening regimes friendly to the United States, kindling a broader Middle East war, bringing terror to American cities.
What happened in Michigan is much more grave, of course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com