Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
But unlike similar groups of the past, the current generation of hipsters is a bit more generic in its self-labeling.
And those issues are wide-ranging – both business-specific in terms of the supply chain, and more generic in terms of agriculture and sustainability.
In late October, the site was redesigned to make it faster and, despite its smarty-pants slant, more generic in appearance.
It should be noticed that including implicit control variable in design is more challenging, but more generic in theory and practical in applications.
In contrast to previous works on this subject, in which the step-size optimization is rooted on the assumption of specific channel models, this analysis is much more generic in respect to the modelling of both the Doppler and delay spreadings.
I think we've got a dry sense of humor and our content is more generic in terms of target audience.
Similar(48)
However, an analytical approach is advantageous in providing more generic in-depth understanding of the nature of the relationships between texture parameters and objective functions, such as enhanced load carrying capacity and reduced friction.
In Clueless, Cher Horowitz mocks a group of rival peers in the mall with the cuss "Could they please be more generic?" – for generic in 1995, read basic in 2015.
While the UK and, to a limited extent, Sweden, have developed institutions similar to those found in the US that help govern "radically innovative" firm competences, Germany has invested in institutional frameworks associated with "competency enhancing" human resource practices that give its firms an advantage in more generic technologies in which organisational complexity is higher.
Theorem 2.1 and Theorem 2.2 contain the results in [16], in which (a(x)=b(x)=1); so our results must be much more generic than those in [16].
The HMM used in mCarts is more generic than the one in mcast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com