Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The change of seasons itself, though, was seen as expressing a more fundamental cycle between poles such as yin and yang.
Similar(57)
As for the 500 kV level breakers, i.e. Siemens Germany 3AP live tank circuit breaker is not more than two fundamental cycles 40 ms [29], Pinggao Electric China LW6-550 series breaker has an inherent breaking time of 28 ms [30].
Also, we propose that flux through early glycolysis or the TCA cycle is a more fundamental determining factor than growth rate for low growth rate protein production and we propose a novel eukaryotic response to this i.e. the lineage specific response (LSR).
While some analysts say UnitedHealth has simply hit a trough in the industry's normal business cycle, others are worried about more fundamental challenges to the insurance business model.
Some have argued that these changes in the sleep-wake cycle are actually aspects of a more fundamental alteration in circadian rhythms.
However, three pathways identified by MSEA, "galactose metabolism," "pentose phosphate pathway," and "citric acid cycle" (marked blue in Figure 3(b)), are more fundamental pathways.
It may be, as with the other roles of NPY, that the effects on circadian regulation modulate more fundamental systems such as melatonin, a major regulator of the sleep wake cycle (Glass et al, 2010).
We propose that low flux through upper glycolysis or the TCA cycle, resulting in low flux to biomass, is a more fundamental determing factor of protein production at low specific growth rate than the growth rate itself.
Far better, this argument goes, if governments balance the budget over the economic cycle rather than feverishly seeking to balance the books every year.There are more fundamental problems over the idea of balancing the budget, however.
Other applications are more fundamental.
Players also offered Ryan more fundamental gratitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com