Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The play is one of the main-stage shows coming up at Powerhouse, where works in progress by Stephen Belber, Itamar Moses and others are also being presented in various states, from staged readings to workshops to more fully produced enterprises; (845) 437-5599, powerhouse.vassar.edu.vassar.edu
Similar(57)
But it will do so in burners full of rich oxygen, so the coal is burned more fully and produces a nearly pure stream of CO2 and water vapor making the CO2 easier to collect and store than in traditional plants.
In warmer regions, such as the Colchagua Province and around Curicó, the grapes ripen more fully; they produce wines with rich fruit flavors that can be perceived as sweet due to the ripeness of the fruit.
We mainly provide fully produced modular hardware kits for those who are more interested in experimenting with electric guitars physically and less with their 'carpentry'".
Music (That's where the fully produced version will be).
These more fully adjusted models produced confirmatory results.
But more fully inflated tires produce a bumpier ride, said Tom Baughman, Ford's engineering director for North American trucks.
AlkB produced more fully repaired product (dG) when incubated with NaBH4-treated lesions as compared to the incubations with untreated lesions.
We identify several variants harboring mutations in the HIV promoter, and not within the RNAi targets, that produce more fully elongated transcripts.
Writing sessions with the rising singer-songwriter George Maple, among others, produced some more fully realised pop.
Claes Fornell, a business professor at the University of Michigan, says the reduced consumer base this year may actually help domestic brands, since they'll be able to more fully concentrate their efforts on producing quality for a smaller audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com