Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"more frequently now" is correct and usable in written English
You can use it to talk about something that happens more regularly or often than before. For example: "We've been going to the beach more frequently now that the weather has warmed up."
Exact(34)
Still, companies are announcing their intentions to hire more frequently now.
Are you concerned that, as many antitrust experts believe, this will happen more frequently now?
The April report offered the first clear evidence that employers were resorting more frequently now to layoffs and hiring freezes.
It pays off more frequently now than in the past, when his attitude was cheekier, his judgment wobblier and too many of his creations gratuitously perverse.
They gather more frequently now to bury their own, but death is still as lonely and decisive as it had been on the battlefield.
But the doors swing in far more frequently now: about 250 sisters live at Maryknoll full-time, back from their work overseas.
Similar(26)
Investigation of the entire abdominal cavity: It is mandatory and far more frequently performed now than in the past, thanks to the development of multidetector CT [12].
Techniques of 'rapid appraisal' (Beebe 1995) will need to be employed far more frequently than now, and reports will have to be produced with commensurate speed.
However, left uterine vein thrombosis with vein enlargement and filling defect (white arrows) was detected on portal phase contrast-enhanced CT Investigation of the entire abdominal cavity: It is mandatory and far more frequently performed now than in the past, thanks to the development of multidetector CT [12].
But this too is more frequently abused now than ever before.
The use of the division name Bryophyta sensu lato is still found in the literature, but more frequently the Bryophyta now is used in a restricted sense to include only the mosses.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com