Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Bonds slapped his hands together as he reached home plate, and fans leaned forward behind the Giants' dugout to snap off a few more frames of Bonds, the majors leagues' home run leader.
The procedure is to determine the nature of the two (or more) frames of reference whose collision gives rise to the comic effect to discover the type of logic or "rules of the game" that govern each.
Prior knowledge is given in the form of manually labelling trajectories that belong to the various objects in one or more frames of the video.
He thinks the lighted background in Burr's experiment could give the subject more frames of reference, which in turn changes the way the brain responds to the shift in focus.
Typically, the largest colony populations had 10 14 frames of adult bees or more, and two or more frames of brood.
Therefore, the similarity between the anatomical structure of CAM and retina makes CAM an appropriate tissue to validate svOCT and SOCT techniques toward the study of retinal microvasculatures and SO2. Figure 4 also shows that by using more frames of OCT image to calculate the svOCT image, the svOCT images can achieve better contrast.
Similar(53)
The joke without words, often in two or more frames, was the extreme of economy of language.
The lower this unit fraction, the more accurate the approximations are, but also the more frames a cycle consists of.
This is because more frames need some amount of additional motion data to be stored.
All those exorcisms, Springsteen blessings and Reverse Curse signs become part of the continuing history of a four-score championship slump; or as the Boss might say, more skeleton frames of burned-out Chevrolets.
Figure 6 shows the distributions of and by collecting the data from more than frames of a long video.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com