Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'more extensive use of' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to express that an amount of something is being used to a greater extent than it was before. For example, "The new technology requires more extensive use of energy than the old one."
Exact(60)
A number of executives recommend making more extensive use of hotel concierges.
Another method of amelioration would be a more extensive use of the crematorium.
Mr. Burns has himself experimented with more extensive use of original photography in recent years.
The Spring semester, however, makes more extensive use of multivariable calculus.
Companies in the leading sectors make more extensive use of digital payments, digital marketing, and design-led product development.
The federal government has been aggressively embracing more extensive use of cloud servers since 2010 and closing government data centers.
They also argue that society as a whole stands to gain from more extensive use of design.
Legislative leaders said they also would look into requiring more extensive use of metal detectors at schools, among other measures.
More extensive use of industrial polymeric products in industry and domestic markets requires larger quantities of such products being dried.
Increasingly, the constraint to more extensive use of no-tillage is the extent of use by existing adopters.
The results also demonstrate benefits of more extensive use of deciduous species in industrialised or commercial areas.
More suggestions(15)
more extensive usage of
more broad use of
more wide use of
more dense use of
more productive use of
more extensive show of
more general use of
more extensive campaign of
more loaded use of
more liberal use of
more reasonable use of
more relevant use of
more inefficient use of
more judicious use of
more extensive investigation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com