Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
More explicitly, we prove that there exist wandering Fatou disks for skew parabolic maps.
More explicitly, we assumed that each set of distortion parameters has a mean of zero and is bounded by ((-1,+1)).
More explicitly, we first show that (B t)) also satisfies the conditions assumed on (A t)) when (A cdot)) is uniformly continuous.
More explicitly, we consider an underlying process U 2 = U 1 … N 3 that takes its values in { ω 1, ω 2, Ω }.
Personally, I'd love to see the criteria spelled out more explicitly (we are seeking X and Y, but not A and B), but I suppose any initiative has to start somewhere.
In order to illustrate our scheme more explicitly, we come up with the concepts of Physical Cluster and Virtual Cluster and synthetically apply the related algorithms to reduce the interference step by step.
Similar(46)
We now also explain in the text more explicitly, how we calculate R (subsection "Cells center the metaphase plate position before anaphase onset").
We have performed many of these controls in the past, but we have now added the references for those more explicitly when we make these statements e.g. to Winkler et al. (for crosslinking) and to Groothuizen et al. (for the SAXS experiments.
It exposes, more explicitly than we critics have, the degree to which the ground zero design process has become saturated with political ideology.
He pointed out that many of the countries working alongside the United States on these rules back their banks more explicitly than we do.
In the Euclidean and hyperbolic cases, we got all the information from the covariance function of the field; here we can dispense with the covariance function and describe such a field, say (varPhi_{ell}), a bit more explicitly than we could do for the previous invariance structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com