Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
In Visitation, allegory is toned down, history intrudes more explicitly, and the narrative canvas is bigger.
For its part, Labor is also more explicitly and openly pro-intervention than it ever was in the Hawke and Keating years.
The EU and many consumer groups want WTO rules to recognise this "precautionary principle" more explicitly, and without setting any time limit.
There was a time when people - much more English people than Irish - would ask, 'Why don't these Ulster poets come out more explicitly and say what they are for?' But there is all this ambiguity.
Only Jasper Johns remains, and in his new group of paintings unveiled at the Courtauld, which he began the summer after Twombly's death, he meditates more explicitly and more openly than ever before on love, art and death.
And, in fact, I'd like to have seen the President tie the need to study them in school more explicitly and inspiringly to challenges that need solving: global warming, cures for disease.
Similar(37)
The result, then, is an identity grounded in the person's material reality and embodiment but more explicitly "reflective and aspirational" (Stokes 2012, 365) in its presentation.
Yet the delay between 2013 and 2015, and the lack of prior action on more explicitly violent and popular games like Call of Duty, suggests that link is tenuous at best.
More explicitly, given and bounded, there exists such that and imply that for all.
More explicitly, given and bounded, there exists such that and imply that for all. . and is bounded for every bounded subset.
From an educational perspective, it is now recognised that there is a need for patient safety education to be more explicitly integrated and prominently positioned within existing undergraduate and postgraduate training curricula for all health care professions [ 13].
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com