Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Post in our household has become considerably more exciting since my novel, The Shock of the Fall, won the Costa book award; in the last six months I have received 42 (I just counted) unsolicited novels.
She may lack that last dollop of charismatic sparkle, but this is still a thrilling performance, all the more exciting since it represents a stretch into theatrical wit and coloratura agility from a singer best known for more lyrical or stentorian mezzo roles, especially from her native Russia.
Molyneux's game has interactivity, an end goal that should be more exciting since it's cloaked in secrecy, and manages to not simply replicate the experience of standing in line.
Having to land exactly on the final square makes the game more exciting, since it gives people a chance to catch up, but it can also make the game take too long.
Similar(54)
"It was one of the more exciting nights since I've gotten here," Mr. Gelb said.
This will make their work feel more exciting and rewarding, since they'll feel like they have more of a say in the work that they do.
The GFX 50S is more exciting to specialist photographers, since it introduces an entirely new system to Fuji's lineup.
With new releases from Arca, the Blaze, Future Islands and the big man Harry Styles, there hasn't been a more exciting week in music since way back in March 2003 when the ever ebullient Gareth Gates dropped a rendition of "Spirit in the Sky" with the Kumars.
To be honest, things have only got better, and more exciting, more boundary-less, actually, since I met John".
Certainly by night, Hoxton Square is probably more exciting than at any time since it was laid out in 1683.
"There hasn't been a more exciting time for indie developers since the bedroom development scene of the 1980s and 1990s".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com