Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And so the meeting was exciting for me even before I came here but proved to be even more exciting once I was here.
Although the melancholy inspector is the nominal head of this show, subordinates take on a big share of the load on a case that becomes a lot more exciting once the characters targeted for murder finally realize that they are being hunted down like the dogs they are.
"Playing on the site can definitely be more exciting once you get over the fear of losing a few bucks a match," said Vadim Zingman, 25, of Trumbull, Conn., who said he had won about $1,800 at Ultimate Arena by playing about 10 matches a week since the site started up last spring.
Netflix on the Rift could more exciting once social features come to the app.
It becomes much more exciting once you have freed yourself from the concept of the traditional photographic medium.
Similar(55)
These newly rediscovered classics feature some of the best writing in our store, and they seem somehow more exciting for their having once been forgotten.
It is treated as a sphere of its own - at once more exciting and less real than the brutal everyday reality of crime.
Covering a coup against House Speaker John A. Boehner at the hands of his disgruntled conservatives, for instance, would be a much better — and more exciting — story than Mr. Boehner once again managing to barely keep his conference in line.
The result feels more dutiful than exciting; once-provocative reversals of convention have become rote, and the whole enterprise lacks much spark or surprise.
Maybe this explains why forbidden sex feels more exciting too or as a therapist once told me, no wife can easily compete with a paramour.
Once I started I found out about the more exciting sides of engineering and I became a design engineer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com